View guestbook | Sign guestbook
We have 118 entries displayed on 12 pages.
1 2 3 4 5 6
|
Next >
|
Last >>
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: PondokWeb.com From: Semarang, Indonesia E-mail: admin@pondokweb.com |
We zijn erg trots op het behoud van de Indonesische cultuur die steeds meer verdrongen door de moderne beschaving. Wij hopen dat het cultureel erfgoed, kan zowel de lokale cultuur en culturele koloniale erfenis worden onderhouden en goed wordt beheerd. Want, Semarang is onderdeel van de adem van ons leven. [PondokWeb.com] | website dienstverlener Semarang
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: Sundae From: Indonesia E-mail: xandrit_888@yahoo.com |
Information LANGSING & SEHAT, ALAMI DENGAN JUICE/SARAPAN BERGIZI TINGGI, PENGGANTI NASI & LAUK PAUK. 7 HARI SUDAH ADA HASIL. TANPA OBAT/JAMU.TANPA EFEK SAMPING. T : 0818620958 Bisnis Online Gratis, waktu Bebas. thank you
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: jlt fazt From: semarang E-mail: jlt.fazt@gmail.com |
Suatu realita kehidupan yang telah berlangsung sejak abad-abad silam. Semarang, kota yang lahir dari segala bentuk kesederhanaan, terbentuk secara natural, berkembang mengikuti zaman (baca: Semarang Sepanjang Jalan Kenangan, karya: Liem Tiang Joe). Semarang, kota kelahiranku, kota indah yang menyimpan banyak kenangan, kota merajut impian untuk hidup yang lebih baik dan lebih mulia. Mari kita Semarang sebagai kota pelabuhan hati. Salam dan sapa bagi setiap pembaca. Terima kasih.
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: dicki From: jakarta E-mail: dickkiss20@yahoo.com |
mmmmmmmmm
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: pondokweb.com From: indonesia E-mail: erwin@pondokweb.com |
Kami sangat bangga dengan dipertahankannya budaya Indonesia yang kian tergeser oleh peradaban modern. Kami berharap warisan budaya, baik budaya lokal maupun budaya warisan kolonial dapat dipertahankan dan dikelola dengan baik. Karena, semarang adalah bagian dari nafas hidup kita.
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: JOHN BRUININGA From: Holland E-mail: paatje@chimofu.nl |
Slamat Sobat.... Heb genoten van de Nostalgie over de Marbrig.... we zien elkaar wel eens bij `ŽOme Lou.`` in Doorn Semperfi John Bruininga
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: Sijim From: Bandung E-mail: jajurhill@yahoo.com |
Bagus sekali situs ini. Senang melihat gambar-2 tempo doeloe, walaupun aslinya saya tidak orang Semarang. Tapi tetap aja merinduhkan hatiku. Di daerah perumahanku (ibukota Jabar) juga seringkali saya makan 'soto Semarang' sambil memandangkan gambar tempo doeloe. Pernah saya mengunjungi kota Semarang, makan di pelabuan dan jajan lumpia (wah manis sekali) dan ikan pepes. Pertama kali juga mengunjungi tempat wisata 'Kelenteng Sam Po Hong'(Admiraal Cheng Ho)sambil menonton Barongsai waktu hari Imlek. Ya, sampai disinilah. Ik heb goede herinneringen aan Semarang, alleen al door het eten van Soto Semarang in mijn wijk, waar in het restaurant ook nostalgische foto's hangen. Dus dubbel genieten. Ik bezocht Semarang een keer tijdens het Chinees Nieuwjaar (heet hier Hari Imlek) en genoot van de 'drakendans' bij de tempel die gewijd is aan de Chinese Admiraal Zeng Ho. Toen was echter het nieuwe toeristencomplex wat aan deze Chinese ontdekkingsreiziger gewijd is, nog in aanbouw. Natuurlijk ook van de specialiteiten van Semarang 'loempia' en 'in bananenbladeren gestoofde vis' gesnoept. Ja, onvergetelijk. God zegene U/Semoga Tuhan memberkati anda/Wasalamu alaikum warohma tullahi wabarokatuh.. vanuit/dari Bdg. Sijim
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: Peggy Snabilie From: Suriname, South America E-mail: psnabilie@gmail.com |
My father, Johannes Bertrand know as Bert Snabilie, sang a song which is in Dutch, English and Malais. He played the guitar in a group which partially consisted of soldiers in the Dutch Army "TRIS" in Paramaribo, Suriname (South America)and others. The members of the group called "The Royal Hawaiian Players" all have roots in or were born in Indonesia. I am looking for the text of this song, of which the title could be "Sarinandei" and the song is I think about Ambon. I know a few words: "When tropic moon light signs ..... A wonderfull tropic night ...... ambone and something wisphers ole sio sajangee De sterren flonkeren zacht een wondere mooie nacht and when I hear the song Sarinandei The sorrow in my heart ....... I never will forget my Ambon Manisee. Does any one know this song and E-mail it to me and also the meaning of the parts that I do not know which are in Malais. Regards Peggy Snabilie Paramaribo, Suriname (South America) psnabilie@gmail.com
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: henry saksono From: jakarta E-mail: henrysaksono@yahoo.co.ia |
asli wong semarang.puspowarno,khusus di puspowarno sekarang pinggir kali banyak gubuk2 panti pijat,mohon pemda perhatikan tempay itu
|
||
| Submitted by | Comments: | ||
| Name: yoki From: Depok, East Java E-mail: nesa_corp2@yahoo.com |
I like this site, i need some data about semarang, n i fine it.
|
1 2 3 4 5 6 | Next > | Last >>
Powered by PHP guestbook 1.5 from PHPJunkyard - Free PHP scripts